PS 506 – Popule Meus

re = f m .1

Ulangan:
K: Popule meus,
Wahai bangsa-Ku,

U: quid feci tibi?
Aut in quo contris tavi te? Responde mihi!
Kuapakan Dikau? Dengan apa Kususahkan?
Jawablah AKu! Selesai

S: Quia eduxi te de terra Aegypti:
parasti crucem Salvatori tuo.
Sebab kau Kuantar dari tanah Mesir,
maka kausediakan salib bagi Penebusmu.

K: Hagios ho Theos.
Hagios ho Theos.

U: Sanctus Deus.
Allah yang kudus.

K: Hagios Ischyros.
Hagios Ischyros.

U: Sanctus Fortis.
Yang Kuat kudus.

K: Hagios Athanatos, eleison hymas.
Hagios Athanatos, eleison hymas.

U: Sanctus Immortalis, miserere nobis.
Yang Bangka yang kudus, kasihani kami.

S: Quia eduxi te per desertum,
quadraginta annis, et manna cibavi te,
et introduxi in terram satis optimam:
parasti crucem Salvatori tuo.
—> Hagio ho Theos… (seperti di atas)
Sebab kau Kuhantarlewat gurun
empat puluh tahun dan Kuberi makan manna,
Kubawa masuk negeri yang sangat Makmur,
maka kau sediakan Salib bagi Penebusmu.
—> Hagio ho Theos… (seperti di atas)

Ayat-ayat berikut oleh dua bagian kor secara bergantian.

1. Ego propter te flagellavi Aegyptum
cum primogenitis suis:
et tu me flagellatum tradidisti.
—> Popule meus…
K: Demi engkau Kusiksa Mesir ada anak sulungnya;
dan engkau menyerahkan Daku untuk disiksa.
—> Wahai bangsa-Ku…

2. Ego te eduxi de Aegypto,
demerso Pharaone in Mare Rubrum:
et tu me tradidisti principibus sacerdotum.
—> Popule meus…
K: Engkau telah Kuhantar dari Mesir,
Firaun Kutenggelamkan di Laut Merah;
dan engkau menyerahkan Daku
kepada imam-imam besar.
—> Wahai bangsa-Ku…

3. Ego ante te aperui mare:
et tu aperuisti lancea latus meum.
—> Popule meus…
K: Aku membuka laut di hadapanmu,
dan engkau membuka lambung-Ku dengan tombak.
—> Wahai bangsa-Ku…

4. Ego ante te prae ivi in columna nubis:
et tu me deduxisti ad praetorium Pilati.
—> Popule meus…
K: Aku mendahului dikau dalam tiang awan;
dan engkau mengantar Aku ke pengadilan Pilatus.
—> Wahai bangsa-Ku…

5. Ego te pavi manna per desertum:
et tu me cecidisti alapis et flagellis.
—> Popule meus…
K: Aku mengenyangkan dikau dengan manna di gurun;
dan engkau menampar muka-Ku serta mendera Daku.
—> Wahai bangsa-Ku…

6. Ego te potavi aqua salutis de petra.
Et tu me potasti felle et aceto.
—> Popule meus…
K: Aku memberi engkau minum air keramat
dari wadas; dan engkau memberi aku minum
empedu dengan cuka.
—> Wahai bangsa-Ku…

7. Ego propter te Chananeorum reges percussi:
et tu percussisti arundine caput meum.
—> Popule meus…
K: Demi engkaulah Kupukul para raja Kana
dan engkau memukul kepala-Ku dengan buluh.
—> Wahai bangsa-Ku…

8. Ego dedi tibi sceptrum regale:
et tu dedisti capiti meo spineam coronam.
—> Popule meus…
K: Aku memberimu tongkat rajawi;
dan engkau memahkotai kapala-Ku dengan
mahkota duri.
—> Wahai bangsa-Ku…

9. Ego te exaltavi magna virtute:
et tu me suspendisti in patibulo crucis.
—> Popule meus…
K: AKu mengangkat engkau dengan kemuliaan besar;
dan engkau menggantungkan Aku pada tiang salib.
—> Wahai bangsa-Ku…

Logo LMK
Lihat teks